The first thing you may notice is we're no longer the Chiapas Peace House Project, but CASA. Our mission hasn't changed; we just needed a broader name as we begin work in Oaxaca.
In this article, Magali offers a detailed account of the days she spent following la Otra Campaña during its stay in Oaxaca. Magali is currently a volunteer with the Servico Internacional Para la Paz (SIPAZ), an organizational partner of the Peace House.
From La Otra Jovel, 4/1/2008 (Translated from Spanish)
Compañeros y compañeras:
As you may know, many of our prisoner compañeros on hunger strike were set free yesterday, as well as another hundred prisoners who were not participating in the protest, as part of a media spectacle whose aim was to fool and confuse public opinion.
De La Otra Jovel 4/1/2008
Compañeros y compañeras:
Como ustedes saben, muchos de nuestros compañeros presos en ayuno y huelga de hambre fueron liberados el día de ayer, junto con más de un centenar de presos que no participan en la protesta, dentro de un acto mediático que busca engañar y confundir a la opinión pública.
Communiqué from the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee—General Command of the Zapatista Army for National Liberation.
Mexico
September 22, 2007
COMUNICADO DEL COMITÉ CLANDESTINO REVOLUCIONARIO INDÍGENA-COMANDANCIA GENERAL DEL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL. COMISIÓN SEXTA Y COMISIÓN INTERGALÁCTICA DEL EZLN.
MÉXICO.
The quality of alternating tension and patience during the ongoing magisterio protest is best evoked by the name of their encampment of the downtown: the plantón.
It takes more than two hours to get everyone through the narrow doors of Tierradentro Cafe, and so we stand outside waiting, crushed together with other Spaniards, Italians, Mexicans, Norweigans, Cana