|
|
|||
|
english / español
|
Passed through words: the Zine Creations of Las Abejas & Nuevo Yibeljoj
Article written by Julia
Volunteer Julia writes about her zine-making workshop with indigenous children. Sitting outside of Rosa's house on a bright Sunday morning in Nuevo Yibeljoj, Gilberto, the eldest son, patiently translated the Tzotzil of 4th-6th graders for me into Spanish. We were in a rush that morning because of the importance of the day; a priest was visiting from out of town to baptize a number of babies and to renew the vows of an 80 year-old couple... A new hermita (church) was built just in time for the occasion and the procession of moving the Virgin from the old hermita had already taken place. The prayers, incense, and music had already begun. In preparation, women wove ribbons into their hair and washed the mud off their shoes. The children were given a good scrub and squeezed into their Sunday best, and here we were, sitting in the shade between the kitchen and the collective bedroom with our faces a flush, hands full of papers, and our brains full of words. When we reached the last page to translate, I was excited to be finished. I wanted to run off to know whether the priest had arrived and whether the babies had been baptized. Rosa also dressed me up in traditional clothes that morning in honor of the celebration, and I was curious to see the reactions of women and children pointing, whispering, and laughing as the gringa rolled up to the church wearing a nawa. The whole time we were working on translation, Roberto's band have been playing their music praising the love of God, the strength of community, and the hope for peace and justice. With his keyboards and voice echoing and bouncing off the dirt walls lining the new road into town, I poised my pen to scribble down the words of Patricia, a 4th grade student at Escuela Primaria Bilingue 16 de noviembre, 1997, the only school in town. Looking at the illustration of four smiling bees bouncing between long stretched daisies, I was ready to hear a translation dusted with pollen and coated with sweet honey. Instead Gilberto read:
These were the words written by a 10 year old girl. The images said one thing but the Tzotzil told another. I took a pause to digest what her young eyes seen, what her delicate ears have heard, and what her body has lived through.
The community of Las Abejas formed in 1992 as indigenous communities marched peacefully from their highland homes to San Cristobal de las Casas, Chiapas, seeking justice for five brothers who were wrongfully framed and put in jail by loyalists to the PRI party. By sharing the word of God in Tzotzil and empowering their community, these catechists providing an alternative to the paternalistic systems of power and dependence on the PRI-run government. So they got put in jail and the community responded. They marched demanding justice and the media came to get some answers. "Who are you?" "Who are you representing?" "Are you an organization?" {mospagebreak} Nuevo Yibeljoj is a new community, built on lands purchased with the help of outside financial support from Norwegian organizations just a few years ago. A road was just constructed four months ago, and some houses already have electricity. There is a river that runs through the community, so there is easy access to water when the water in the tube doesn't work (which is normally the case). Firewood is not so far away, but certain folks have to walk three hours to reach their milpa (corn). Life is better in Nuevo Yibeljoj than in X'oyep, but land is limited and life is dedicated primarily to survival alone.
With a friend, I spent nearly two weeks with the community of Nuevo Yibeljoj, speaking with families, learning a bit of Tzotzil, doing needlework, and playing with lots of children. I saw how the kids of Rosa's family improvised for their toys: firewood as blocks or a wheel nailed on a stick for a car, to even a plastic bottle cap was something worth fighting over. Memories of my childhood, of nights of laying on the floor drawing and writing stories drifted into my consciousness. I wondered if there were any alternative creative outlets available for these kids to activate their imagination.
Climbing up the big hill, I entered a cement court yard with all of the students lined up according to grade level. This was my first time teaching a zinemaking workshop to an indigenous community and doubts arose about communication and whether or not this would be a successful project. I questioned my reasons for a moment, wondering, “Do these kids really need a zine workshop from a gringa stranger? “ Two days later, as I collected all the work of the students as they rushed out for recess, and the pile of work grew bigger and bigger, full of their own images and words, illustrating and giving life to their thoughts on community and their land, I knew that it was worth it.
I noticed how reluctant they were to give out ideas, but they were very eager to agree with the general consensus of the class. When it came down to voting for the topic of the zine, students looked around to see who voted for what. For the first option, “the mountains,” their hands crept up slowly, and as more hands climbed into the air, others would quickly join, until almost the whole class voted for the same thing. “You really want to write about the mountains?” Everyone looks around and agrees. “Okay, well, the mountains includes the land too. I don’t want 25 pages with a drawing of a mountain and something that says “Me gustan las montañas.” I want everyone to have their own ideas and thoughts!” The results of the two day zinemaking workshop were astounding. The 4th through 6th graders delve right into making their contributions to the class zine, going far beyond my one page demand. Within each class we brainstormed various aspects of the topic, as to provide multiple perspectives on their topic. For the 4th graders, it was community. This class was younger, so more guidance was provided on ideas for their zine. However, once they got down to it, their own imagination and thoughts on how to combine images with words came springing forth. As I walked around giving each student individual attention, I would ask them what they were drawing and why. There was a big push for going beyond the topic itself, “community” and into their own personal relationship to it. Why are their friends important to them? What happens when you go to church? What are Las Abejas fighting for and why? Some of the images and words proved powerful. When it came to their relationship to the land, most spoke of survival. The idea of “if we don’t have food, we die” is these children’s reality, when they go out and help their parents farm the milpa, or go gather firewood to light the fire that cooks their food and makes their tortillas. {mospagebreak} Through the drawings and words of the children, I saw what was important to them. Friends saying hi to them on the road and splitting some food. Having a house to cook food in, and their family all together. Having a clean river to swim and drink from. Also, not having the paramilitary come down from their old community, Yibeljoj Viejo, and terrorize them. The words resonate on the page. Somehow, despite the poverty and the tension brought from being uprooted, the children preserve their smiles and their laughter. Sitting in the room, you wouldn’t have thought of what they have been through as they giggled and compared their drawings. Reading their words, however, their history and their lives jump off the page and demand to be read. The images become impossible to erase from your consciousness. When students find their own voice (especially ones that are marginalized by society) they begin to share their own stories, combat the cycle of misrepresentation, and find agency to proactively change history. Paulo Freire, in the Pedagogy of the Oppressed, argues that when one comes into critical consciousness, or self-awareness of their own experience, then one can step out of the silence and become an active member of society. We learn and grow and begin a dialogue that will continually expand our consciousness, intelligence, and awareness of society and its effects on the perpetuation of oppression. Ron Scrapp in bell hooks' Teaching to Transgress: Education as the Practice of Freedom, said it perfectly: "Focusing on experience allows students to claim a knowledge base from which they can speak." Zines can be used as that platform for students to jump off of and to foster a sense of critical awareness. Once we manifest a voice that can reverberate in rooms, we can create choirs of consciousness echoing a knowledge that eagerly awaits paradise. |
|||
|
casacollective.org ~ colectivocasa.org ~ casachapulin.org ~ chiapaspeacehouse.org
|
||||